Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-רומנית - Sende beni dusun ve oyle uyu tabi istersen.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרומנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Sende beni dusun ve oyle uyu tabi istersen.
טקסט
נשלח על ידי PretorianX
שפת המקור: טורקית

Sende beni dusun ve oyle uyu tabi istersen.
הערות לגבי התרגום
Trebe rapid.

שם
visul
תרגום
רומנית

תורגם על ידי ambrose
שפת המטרה: רומנית

Gândeşte-te şi tu la mine, şi adormi după aceea, bineînţeles dacă vrei (să faci asta).
אושר לאחרונה ע"י azitrad - 28 אוגוסט 2008 18:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 אוגוסט 2008 14:32

azitrad
מספר הודעות: 970
Bună, ambrose,

Încerc să îţi evaluez traducerea, dar din păcate nu ştiu turcă, şi deşi am apelat la ajutorul celorlalţi membri, încă nu am primit nici un vot.

Poţi, te rog, să îmi spui dacă ai tradus direct din turcă, sau ai avut o "punte" intermediară din altă limbă? Dacă a doua variantă e cea corectă , îmi dai şi mie puntea respectivă, ca să pot valida traducerea într-un final glorios?

mersi mult

15 אוגוסט 2008 15:47

ambrose
מספר הודעות: 9
Buna, am tradus direct din turca, ajutandu-ma de dictionar.

27 אוגוסט 2008 18:32

azitrad
מספר הודעות: 970
Hi,

Could you please give me an English bridge here? I need it for the evaluation of the Romanian translation.

Thanks

CC: serba canaydemir p0mmes_frites handyy ankarahastanesi FIGEN KIRCI smy

27 אוגוסט 2008 19:01

ambrose
מספר הודעות: 9
You are my dream and I always need you, even while sleeping.

28 אוגוסט 2008 16:44

serba
מספר הודעות: 655
Sen de beni dusun ve oyle uyu tabi istersen

you think about me too (I think about you as well)and sleep that way but if you want to

28 אוגוסט 2008 18:01

p0mmes_frites
מספר הודעות: 91
You think about me too and sleep after doing that, of course if you want to.

28 אוגוסט 2008 18:09

azitrad
מספר הודעות: 970
Thank you all! Now it looks much better