Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Rumenskt - Sende beni dusun ve oyle uyu tabi istersen.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktRumenskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
Sende beni dusun ve oyle uyu tabi istersen.
Tekstur
Framborið av PretorianX
Uppruna mál: Turkiskt

Sende beni dusun ve oyle uyu tabi istersen.
Viðmerking um umsetingina
Trebe rapid.

Heiti
visul
Umseting
Rumenskt

Umsett av ambrose
Ynskt mál: Rumenskt

Gândeşte-te şi tu la mine, şi adormi după aceea, bineînţeles dacă vrei (să faci asta).
Góðkent av azitrad - 28 August 2008 18:10





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 August 2008 14:32

azitrad
Tal av boðum: 970
Bună, ambrose,

Încerc să îţi evaluez traducerea, dar din păcate nu ştiu turcă, şi deşi am apelat la ajutorul celorlalţi membri, încă nu am primit nici un vot.

Poţi, te rog, să îmi spui dacă ai tradus direct din turcă, sau ai avut o "punte" intermediară din altă limbă? Dacă a doua variantă e cea corectă , îmi dai şi mie puntea respectivă, ca să pot valida traducerea într-un final glorios?

mersi mult

15 August 2008 15:47

ambrose
Tal av boðum: 9
Buna, am tradus direct din turca, ajutandu-ma de dictionar.

27 August 2008 18:32

azitrad
Tal av boðum: 970
Hi,

Could you please give me an English bridge here? I need it for the evaluation of the Romanian translation.

Thanks

CC: serba canaydemir p0mmes_frites handyy ankarahastanesi FIGEN KIRCI smy

27 August 2008 19:01

ambrose
Tal av boðum: 9
You are my dream and I always need you, even while sleeping.

28 August 2008 16:44

serba
Tal av boðum: 655
Sen de beni dusun ve oyle uyu tabi istersen

you think about me too (I think about you as well)and sleep that way but if you want to

28 August 2008 18:01

p0mmes_frites
Tal av boðum: 91
You think about me too and sleep after doing that, of course if you want to.

28 August 2008 18:09

azitrad
Tal av boðum: 970
Thank you all! Now it looks much better