Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - Cucumis on US TV ?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanskaBrasiliansk portugisiskaRumänskaRyskaFranskaKatalanskaArabiskaSvenskaDanskaNorskaPolskaEsperantoItalienskaPortugisiskaHebreiskaBulgariskaUngerskaNederländskaGrekiskaKinesiska (förenklad)FinskaFäröiskaLitauiskaTyskaJapanskaUkrainskaAlbanskaKoreanska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Datorer/Internet

Titel
Cucumis on US TV ?
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Titel
¿Cucumis en la TV estadounidense?
Översättning
Spanska

Översatt av italo07
Språket som det ska översättas till: Spanska

Cucumis ha sido reseñado en la TV estadounidense WBALTV. Ustedes pueden ver el video aquí, la reseña comienza aproximadamente después de 1 minuto.

No sé nada sobre este canal televisivo WBALTV, ¿quizás nuestros miembros de América del Norte puedan ayudar?

A propósito, ahora Cucumis tiene 3 años.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 14 Augusti 2008 12:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Augusti 2008 06:31

pirulito
Antal inlägg: 1180
...después de 1 minuto.

El término "estadunidense" no está en el original.

14 Augusti 2008 11:33

italo07
Antal inlägg: 1474
Ahh sip, tienes razón, el útlimo "estadounidense" debería ser eliminado. Pero sólo lilian puede hacerlo.

CC: lilian canale