Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Katalanska - 1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: KatalanskaNederländska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...
Text att översätta
Tillagd av Inneke
Källspråk: Katalanska

1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de l'exercici 2007/2008
2. Renovacio dels carrecs de la Junta Rectora
3. Presentacio de pressupostos per a la instal.lacio d emoduls per a la recepcio de nou servei de TDT (telvisio digital terrestre)
4. Presentacio de pressupostos pel tancament de la finca
5. Pressupost pel proper exercici i aprovacio.
6. Presc i preguntes.

LLoc: Soterrani de l'edifici.
Nomeno representant per a l'assistencia i votacio al.
Anmärkningar avseende översättningen
Dit zijn agenda punten voor een vergadering van eigennaren van een appartementcomplex.
17 Augusti 2008 13:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Augusti 2008 10:15

Urunghai
Antal inlägg: 464
If someone could get me a bridge to French/Spanish/English I'd gladly translate it into Dutch!

CC: Lila F.

20 Augusti 2008 09:06

Lila F.
Antal inlägg: 159
Hi Urunghai, I've translated it into Spanish:

------

1 Liquidación y aprobación de gastos del ejercicio 2007/2008
2. Renovación de cargos de la Junta Rectora
3. Presentación de presupuestos para la instalación de módulos para la recepción del nuevo servicio de TDT (televisión digital terrestre)
4. Presentación de presupuestos por cierre de finca
5. Presupuesto para el próximo ejercicio y aprobación.
6. Ruegos y preguntas.

Lugar: Subterráneo del edificio.
Nombro representante para la asistencia y votación al.
-------
Take care!

20 Augusti 2008 09:08

Lila F.
Antal inlägg: 159
Hi, I've translated it

CC: Urunghai