Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Katalansk - 1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: KatalanskNederlansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Inneke
Kildespråk: Katalansk

1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de l'exercici 2007/2008
2. Renovacio dels carrecs de la Junta Rectora
3. Presentacio de pressupostos per a la instal.lacio d emoduls per a la recepcio de nou servei de TDT (telvisio digital terrestre)
4. Presentacio de pressupostos pel tancament de la finca
5. Pressupost pel proper exercici i aprovacio.
6. Presc i preguntes.

LLoc: Soterrani de l'edifici.
Nomeno representant per a l'assistencia i votacio al.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Dit zijn agenda punten voor een vergadering van eigennaren van een appartementcomplex.
17 August 2008 13:18





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 August 2008 10:15

Urunghai
Antall Innlegg: 464
If someone could get me a bridge to French/Spanish/English I'd gladly translate it into Dutch!

CC: Lila F.

20 August 2008 09:06

Lila F.
Antall Innlegg: 159
Hi Urunghai, I've translated it into Spanish:

------

1 Liquidación y aprobación de gastos del ejercicio 2007/2008
2. Renovación de cargos de la Junta Rectora
3. Presentación de presupuestos para la instalación de módulos para la recepción del nuevo servicio de TDT (televisión digital terrestre)
4. Presentación de presupuestos por cierre de finca
5. Presupuesto para el próximo ejercicio y aprobación.
6. Ruegos y preguntas.

Lugar: Subterráneo del edificio.
Nombro representante para la asistencia y votación al.
-------
Take care!

20 August 2008 09:08

Lila F.
Antall Innlegg: 159
Hi, I've translated it

CC: Urunghai