Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Katalonų - 1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: KatalonųOlandų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...
Tekstas vertimui
Pateikta Inneke
Originalo kalba: Katalonų

1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de l'exercici 2007/2008
2. Renovacio dels carrecs de la Junta Rectora
3. Presentacio de pressupostos per a la instal.lacio d emoduls per a la recepcio de nou servei de TDT (telvisio digital terrestre)
4. Presentacio de pressupostos pel tancament de la finca
5. Pressupost pel proper exercici i aprovacio.
6. Presc i preguntes.

LLoc: Soterrani de l'edifici.
Nomeno representant per a l'assistencia i votacio al.
Pastabos apie vertimą
Dit zijn agenda punten voor een vergadering van eigennaren van een appartementcomplex.
17 rugpjūtis 2008 13:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 rugpjūtis 2008 10:15

Urunghai
Žinučių kiekis: 464
If someone could get me a bridge to French/Spanish/English I'd gladly translate it into Dutch!

CC: Lila F.

20 rugpjūtis 2008 09:06

Lila F.
Žinučių kiekis: 159
Hi Urunghai, I've translated it into Spanish:

------

1 Liquidación y aprobación de gastos del ejercicio 2007/2008
2. Renovación de cargos de la Junta Rectora
3. Presentación de presupuestos para la instalación de módulos para la recepción del nuevo servicio de TDT (televisión digital terrestre)
4. Presentación de presupuestos por cierre de finca
5. Presupuesto para el próximo ejercicio y aprobación.
6. Ruegos y preguntas.

Lugar: Subterráneo del edificio.
Nombro representante para la asistencia y votación al.
-------
Take care!

20 rugpjūtis 2008 09:08

Lila F.
Žinučių kiekis: 159
Hi, I've translated it

CC: Urunghai