Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Catalană - 1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: CatalanăOlandeză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...
Text de tradus
Înscris de Inneke
Limba sursă: Catalană

1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de l'exercici 2007/2008
2. Renovacio dels carrecs de la Junta Rectora
3. Presentacio de pressupostos per a la instal.lacio d emoduls per a la recepcio de nou servei de TDT (telvisio digital terrestre)
4. Presentacio de pressupostos pel tancament de la finca
5. Pressupost pel proper exercici i aprovacio.
6. Presc i preguntes.

LLoc: Soterrani de l'edifici.
Nomeno representant per a l'assistencia i votacio al.
Observaţii despre traducere
Dit zijn agenda punten voor een vergadering van eigennaren van een appartementcomplex.
17 August 2008 13:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 August 2008 10:15

Urunghai
Numărul mesajelor scrise: 464
If someone could get me a bridge to French/Spanish/English I'd gladly translate it into Dutch!

CC: Lila F.

20 August 2008 09:06

Lila F.
Numărul mesajelor scrise: 159
Hi Urunghai, I've translated it into Spanish:

------

1 Liquidación y aprobación de gastos del ejercicio 2007/2008
2. Renovación de cargos de la Junta Rectora
3. Presentación de presupuestos para la instalación de módulos para la recepción del nuevo servicio de TDT (televisión digital terrestre)
4. Presentación de presupuestos por cierre de finca
5. Presupuesto para el próximo ejercicio y aprobación.
6. Ruegos y preguntas.

Lugar: Subterráneo del edificio.
Nombro representante para la asistencia y votación al.
-------
Take care!

20 August 2008 09:08

Lila F.
Numărul mesajelor scrise: 159
Hi, I've translated it

CC: Urunghai