Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Catalan - 1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: CatalanNéerlandais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...
Texte à traduire
Proposé par Inneke
Langue de départ: Catalan

1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de l'exercici 2007/2008
2. Renovacio dels carrecs de la Junta Rectora
3. Presentacio de pressupostos per a la instal.lacio d emoduls per a la recepcio de nou servei de TDT (telvisio digital terrestre)
4. Presentacio de pressupostos pel tancament de la finca
5. Pressupost pel proper exercici i aprovacio.
6. Presc i preguntes.

LLoc: Soterrani de l'edifici.
Nomeno representant per a l'assistencia i votacio al.
Commentaires pour la traduction
Dit zijn agenda punten voor een vergadering van eigennaren van een appartementcomplex.
17 Août 2008 13:18





Derniers messages

Auteur
Message

19 Août 2008 10:15

Urunghai
Nombre de messages: 464
If someone could get me a bridge to French/Spanish/English I'd gladly translate it into Dutch!

CC: Lila F.

20 Août 2008 09:06

Lila F.
Nombre de messages: 159
Hi Urunghai, I've translated it into Spanish:

------

1 Liquidación y aprobación de gastos del ejercicio 2007/2008
2. Renovación de cargos de la Junta Rectora
3. Presentación de presupuestos para la instalación de módulos para la recepción del nuevo servicio de TDT (televisión digital terrestre)
4. Presentación de presupuestos por cierre de finca
5. Presupuesto para el próximo ejercicio y aprobación.
6. Ruegos y preguntas.

Lugar: Subterráneo del edificio.
Nombro representante para la asistencia y votación al.
-------
Take care!

20 Août 2008 09:08

Lila F.
Nombre de messages: 159
Hi, I've translated it

CC: Urunghai