Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Catalaans - 1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: CatalaansNederlands

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Inneke
Uitgangs-taal: Catalaans

1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de l'exercici 2007/2008
2. Renovacio dels carrecs de la Junta Rectora
3. Presentacio de pressupostos per a la instal.lacio d emoduls per a la recepcio de nou servei de TDT (telvisio digital terrestre)
4. Presentacio de pressupostos pel tancament de la finca
5. Pressupost pel proper exercici i aprovacio.
6. Presc i preguntes.

LLoc: Soterrani de l'edifici.
Nomeno representant per a l'assistencia i votacio al.
Details voor de vertaling
Dit zijn agenda punten voor een vergadering van eigennaren van een appartementcomplex.
17 augustus 2008 13:18





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 augustus 2008 10:15

Urunghai
Aantal berichten: 464
If someone could get me a bridge to French/Spanish/English I'd gladly translate it into Dutch!

CC: Lila F.

20 augustus 2008 09:06

Lila F.
Aantal berichten: 159
Hi Urunghai, I've translated it into Spanish:

------

1 Liquidación y aprobación de gastos del ejercicio 2007/2008
2. Renovación de cargos de la Junta Rectora
3. Presentación de presupuestos para la instalación de módulos para la recepción del nuevo servicio de TDT (televisión digital terrestre)
4. Presentación de presupuestos por cierre de finca
5. Presupuesto para el próximo ejercicio y aprobación.
6. Ruegos y preguntas.

Lugar: Subterráneo del edificio.
Nombro representante para la asistencia y votación al.
-------
Take care!

20 augustus 2008 09:08

Lila F.
Aantal berichten: 159
Hi, I've translated it

CC: Urunghai