Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Каталанська - 1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: КаталанськаГолландська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Inneke
Мова оригіналу: Каталанська

1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de l'exercici 2007/2008
2. Renovacio dels carrecs de la Junta Rectora
3. Presentacio de pressupostos per a la instal.lacio d emoduls per a la recepcio de nou servei de TDT (telvisio digital terrestre)
4. Presentacio de pressupostos pel tancament de la finca
5. Pressupost pel proper exercici i aprovacio.
6. Presc i preguntes.

LLoc: Soterrani de l'edifici.
Nomeno representant per a l'assistencia i votacio al.
Пояснення стосовно перекладу
Dit zijn agenda punten voor een vergadering van eigennaren van een appartementcomplex.
17 Серпня 2008 13:18





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Серпня 2008 10:15

Urunghai
Кількість повідомлень: 464
If someone could get me a bridge to French/Spanish/English I'd gladly translate it into Dutch!

CC: Lila F.

20 Серпня 2008 09:06

Lila F.
Кількість повідомлень: 159
Hi Urunghai, I've translated it into Spanish:

------

1 Liquidación y aprobación de gastos del ejercicio 2007/2008
2. Renovación de cargos de la Junta Rectora
3. Presentación de presupuestos para la instalación de módulos para la recepción del nuevo servicio de TDT (televisión digital terrestre)
4. Presentación de presupuestos por cierre de finca
5. Presupuesto para el próximo ejercicio y aprobación.
6. Ruegos y preguntas.

Lugar: Subterráneo del edificio.
Nombro representante para la asistencia y votación al.
-------
Take care!

20 Серпня 2008 09:08

Lila F.
Кількість повідомлень: 159
Hi, I've translated it

CC: Urunghai