Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Nederländska - beklemeyi sevmem ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaNederländska

Kategori Vardaglig - Hem/Familj

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
beklemeyi sevmem ...
Text
Tillagd av ozkan12
Källspråk: Turkiska

beklemeyi sevmem arkdaş cevrem genişir ailemden ayrı yaşıyorum hayatım roman gibi başım beladan hic kortulaz herzamam imkansızı isterim türk milliyetcisiyim

Titel
vertaling turks nederlands
Översättning
Nederländska

Översatt av busra28
Språket som det ska översättas till: Nederländska

ik houd niet van wachten vriend, mijn sociale contacten worden steeds meer, ik woon alleen, mijn leven is als een roman...ik zit altijd in de problemen, ik wil altijd het onmogelijke.. ik ben een turkse nationalist.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 23 September 2008 11:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 September 2008 10:07

jollyo
Antal inlägg: 330
"Ik houd niet van wachten. Ik heb een grote groep vrienden. Ik woon gescheiden van mijn familie. Mijn leven is als van een roman. Ik kom nooit uit de problemen. Ik wil altijd het onmogelijke. Ik ben een Turkse nationalist."

I can only evaluate from English to Dutch. Therefore I have to trust that the English translation is evaluated correctly.

22 September 2008 07:36

aabc
Antal inlägg: 21
Ik hou niet van wachten. Ik heb een grote groep vrienden. Ik lees gescheiden van mijn familie.

De rest van de vertaling is volgens mij wel goed

22 September 2008 09:38

Appeltaart
Antal inlägg: 14
"vriend" is not just