Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Голландська - beklemeyi sevmem ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаГолландська

Категорія Нелітературна мова - Дім / Родина

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
beklemeyi sevmem ...
Текст
Публікацію зроблено ozkan12
Мова оригіналу: Турецька

beklemeyi sevmem arkdaş cevrem genişir ailemden ayrı yaşıyorum hayatım roman gibi başım beladan hic kortulaz herzamam imkansızı isterim türk milliyetcisiyim

Заголовок
vertaling turks nederlands
Переклад
Голландська

Переклад зроблено busra28
Мова, якою перекладати: Голландська

ik houd niet van wachten vriend, mijn sociale contacten worden steeds meer, ik woon alleen, mijn leven is als een roman...ik zit altijd in de problemen, ik wil altijd het onmogelijke.. ik ben een turkse nationalist.
Затверджено Lein - 23 Вересня 2008 11:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Вересня 2008 10:07

jollyo
Кількість повідомлень: 330
"Ik houd niet van wachten. Ik heb een grote groep vrienden. Ik woon gescheiden van mijn familie. Mijn leven is als van een roman. Ik kom nooit uit de problemen. Ik wil altijd het onmogelijke. Ik ben een Turkse nationalist."

I can only evaluate from English to Dutch. Therefore I have to trust that the English translation is evaluated correctly.

22 Вересня 2008 07:36

aabc
Кількість повідомлень: 21
Ik hou niet van wachten. Ik heb een grote groep vrienden. Ik lees gescheiden van mijn familie.

De rest van de vertaling is volgens mij wel goed

22 Вересня 2008 09:38

Appeltaart
Кількість повідомлень: 14
"vriend" is not just