Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Portugisiska - Omnis civitas contra se divisa non stabit
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Kultur
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Omnis civitas contra se divisa non stabit
Text
Tillagd av
João Piedade
Källspråk: Latin
Omnis civitas contra se divisa non stabit
Titel
frase
Översättning
Portugisiska
Översatt av
aluz
Språket som det ska översättas till: Portugisiska
Toda a cidade,dividida contra si mesma,não permanecerá
Senast granskad eller redigerad av
Sweet Dreams
- 12 Maj 2009 19:22
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
23 April 2009 12:44
Efylove
Antal inlägg: 1015
Literally is:
"Every city/Nation, (if it is) divided against itself, won't stand up"