Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Latijn-Portugees - Omnis civitas contra se divisa non stabit
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin - Cultuur
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Omnis civitas contra se divisa non stabit
Tekst
Opgestuurd door
João Piedade
Uitgangs-taal: Latijn
Omnis civitas contra se divisa non stabit
Titel
frase
Vertaling
Portugees
Vertaald door
aluz
Doel-taal: Portugees
Toda a cidade,dividida contra si mesma,não permanecerá
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Sweet Dreams
- 12 mei 2009 19:22
Laatste bericht
Auteur
Bericht
23 april 2009 12:44
Efylove
Aantal berichten: 1015
Literally is:
"Every city/Nation, (if it is) divided against itself, won't stand up"