خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - لاتین-پرتغالی - Omnis civitas contra se divisa non stabit
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - فرهنگ
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Omnis civitas contra se divisa non stabit
متن
João Piedade
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین
Omnis civitas contra se divisa non stabit
عنوان
frase
ترجمه
پرتغالی
aluz
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی
Toda a cidade,dividida contra si mesma,não permanecerá
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Sweet Dreams
- 12 می 2009 19:22
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
23 آوریل 2009 12:44
Efylove
تعداد پیامها: 1015
Literally is:
"Every city/Nation, (if it is) divided against itself, won't stand up"