Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - VÄ°CDANIM BANA DÄ°ÄžER Ä°NSANLARIN SÖYLEYECEKLERÄ°NDEN...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
VİCDANIM BANA DİĞER İNSANLARIN SÖYLEYECEKLERİNDEN...
Text
Tillagd av
ebrusu
Källspråk: Turkiska
VİCDANIM BANA DİĞER İNSANLARIN SÖYLEYECEKLERİNDEN DAHA ÇOK ŞEY İFADE EDER.
Titel
MY CONSCIENCE
Översättning
Engelska
Översatt av
serba
Språket som det ska översättas till: Engelska
MY CONSCIENCE TELLS ME MORE THAN ANYONE ELSE WOULD.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 25 Oktober 2008 03:00
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 Oktober 2008 13:49
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Serba,
I think "any other people" would be better as: "anyone"
22 Oktober 2008 14:22
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Hi lilian,
"DÄ°ÄžER Ä°NSANLARIN" means other people, but Vicdan could also be a name and I guess it's :
MY VÄ°CDAN TELLS ME MORE THAN ANY OTHER PEOPLE WOULD TELL
CC:
lilian canale
22 Oktober 2008 16:56
serba
Antal inlägg: 655
VÄ°CDAN CAN NOT BE A NAME HERE
22 Oktober 2008 17:03
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Serba,
I just done a suggestion because of "ANY OTHER PEOPLE" it makes me think that Vicdan is a personn too.
22 Oktober 2008 17:27
serba
Antal inlägg: 655
thx for your suggestion. But vicdan is not a name in this sentence and can not be also...
It is true that Turkish is very flexible in meaning but not this much and not in this case
24 Oktober 2008 21:49
merdogan
Antal inlägg: 3769
Dear sebra,
yes you are right . "vicdan" it is not a name.
"Ä°NSANLARIN" is plural therefore "than the other people" can be better.We don't need to use "any".