Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Ryska - Ausgesuchte Aphorismen

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaFranskaSpanskaEngelskaRyskaItalienskaKroatiska

Kategori Uppsats

Titel
Ausgesuchte Aphorismen
Text
Tillagd av Minny
Källspråk: Tyska

Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
Anmärkningar avseende översättningen
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich

Titel
Избранные афоризмы
Översättning
Ryska

Översatt av max00jc
Språket som det ska översättas till: Ryska

Есть кто-то, кого ты никогда не можешь бросить: ты сам.
Senast granskad eller redigerad av ramarren - 3 November 2008 08:25





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Oktober 2008 15:38

Garret
Antal inlägg: 168
C немецким оригиналом не очень вяжется - там сказано: Есть кое-кто, кого ты никогда не оставишь в беде: Ты сам

29 Oktober 2008 19:35

max00jc
Antal inlägg: 16
Jemanden im Stich lassen = abandon = покинуть. Isn't that better?
"Оставить в беде" - I think that's narrowing the meaning.

29 Oktober 2008 21:26

Minny
Antal inlägg: 271
Abandonner=im Stich lassen, YES, I think so!
Minny :-)

30 Oktober 2008 11:16

Garret
Antal inlägg: 168
По-русски так не говорят - покинуть
это может означать слишком многое
Jemanden im Stich lassen дословно:
кого-то в Беде оставить

30 Oktober 2008 21:07

max00jc
Antal inlägg: 16
Hmmm, well, I disagree.
Go ahead and reject my translation, then, please: I don't know how to delete it myself, I can only see the "edit" link.

31 Oktober 2008 07:31

Garret
Antal inlägg: 168
I dont want to reject anything

lets see what Lingvo 12 said:

jmdn. im Stich lassen (jmdn. in einer Notlage allein lassen, jmdm. nicht helfen) оставить, бросить кого-л. в беде Jetzt, in dieser Gefahr, kannst du den Enno unmöglich im Stich lassen ... (H. Fallada. Jeder stirbt für sich allein) Du kannst doch 'n alten Freund nicht im Stich lassen! (D. Noll. Die Abenteuer das Werner Holt, II)

if you beleeve that translation is OK, I`ll accept it

only one promise: change покинуть to бросить