Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Kroatiska - Ausgesuchte Aphorismen
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uppsats
Titel
Ausgesuchte Aphorismen
Text
Tillagd av
Minny
Källspråk: Tyska
Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
Anmärkningar avseende översättningen
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich
Titel
Odabrani aforizmi
Översättning
Kroatiska
Översatt av
maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Kroatiska
Postoji netko koga nikada nećeš moći napustiti: sebe.
Senast granskad eller redigerad av
maki_sindja
- 5 September 2010 11:40
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
25 Augusti 2010 12:42
Ajla Pinjo
Antal inlägg: 2
Postoji neko koga nikada ne smijes ostaviti na cjedilu: sebe.
2 September 2010 07:45
AALEKSIC
Antal inlägg: 20
Postoji netko koga nikada nećeš moći NAPUSTITI: Sebe.
4 September 2010 20:08
Bobana6
Antal inlägg: 45
Postoji neko koga nikad neces napustiti; sebe.
5 September 2010 07:51
Stane
Antal inlägg: 176
Maki baki,
Ako je francuski tacan,
"laisser tomber" = ostaviti na cedilu, izneveriti
Slazem se sa kolegom AAleksicem.
Veeliki pozdrav za tebe!