Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Turkiska - ÅŸarkı

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
şarkı
Text
Tillagd av ayseala
Källspråk: Franska

c'est un beau roman
c'est une belle histoire
c'est une romance d'aujourd'hui
il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
elle descendait dans le midi, le midi

Titel
Bu güzel bir romandır ...
Översättning
Turkiska

Översatt av detan
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Bu güzel bir roman,
Bu güzel bir öyküdür.
Bu günümüzün bir aşk şarkısıdır.
O evine dönmekteydi, yukarı, sise doğru,
O güneye inmekteydi, tam öğlen vakti...
Anmärkningar avseende översättningen
4. mısradaki "O" bir erkeği, 5. mısradaki "O" bir kadını ifade ediyor.

"Yukarı" diyerek ülkenin kuzeyi anlatılmak isteniyor.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 1 December 2008 16:15