Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Turcă - ÅŸarkı

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăTurcă

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
şarkı
Text
Înscris de ayseala
Limba sursă: Franceză

c'est un beau roman
c'est une belle histoire
c'est une romance d'aujourd'hui
il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
elle descendait dans le midi, le midi

Titlu
Bu güzel bir romandır ...
Traducerea
Turcă

Tradus de detan
Limba ţintă: Turcă

Bu güzel bir roman,
Bu güzel bir öyküdür.
Bu günümüzün bir aşk şarkısıdır.
O evine dönmekteydi, yukarı, sise doğru,
O güneye inmekteydi, tam öğlen vakti...
Observaţii despre traducere
4. mısradaki "O" bir erkeği, 5. mısradaki "O" bir kadını ifade ediyor.

"Yukarı" diyerek ülkenin kuzeyi anlatılmak isteniyor.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 1 Decembrie 2008 16:15