Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Турецька - ÅŸarkı

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаТурецька

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
şarkı
Текст
Публікацію зроблено ayseala
Мова оригіналу: Французька

c'est un beau roman
c'est une belle histoire
c'est une romance d'aujourd'hui
il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
elle descendait dans le midi, le midi

Заголовок
Bu güzel bir romandır ...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено detan
Мова, якою перекладати: Турецька

Bu güzel bir roman,
Bu güzel bir öyküdür.
Bu günümüzün bir aşk şarkısıdır.
O evine dönmekteydi, yukarı, sise doğru,
O güneye inmekteydi, tam öğlen vakti...
Пояснення стосовно перекладу
4. mısradaki "O" bir erkeği, 5. mısradaki "O" bir kadını ifade ediyor.

"Yukarı" diyerek ülkenin kuzeyi anlatılmak isteniyor.
Затверджено FIGEN KIRCI - 1 Грудня 2008 16:15