Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Турецкий - ÅŸarkı

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийТурецкий

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
şarkı
Tекст
Добавлено ayseala
Язык, с которого нужно перевести: Французский

c'est un beau roman
c'est une belle histoire
c'est une romance d'aujourd'hui
il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
elle descendait dans le midi, le midi

Статус
Bu güzel bir romandır ...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан detan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Bu güzel bir roman,
Bu güzel bir öyküdür.
Bu günümüzün bir aşk şarkısıdır.
O evine dönmekteydi, yukarı, sise doğru,
O güneye inmekteydi, tam öğlen vakti...
Комментарии для переводчика
4. mısradaki "O" bir erkeği, 5. mısradaki "O" bir kadını ifade ediyor.

"Yukarı" diyerek ülkenin kuzeyi anlatılmak isteniyor.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 1 Декабрь 2008 16:15