Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - ÅŸarkı

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
şarkı
テキスト
ayseala様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

c'est un beau roman
c'est une belle histoire
c'est une romance d'aujourd'hui
il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
elle descendait dans le midi, le midi

タイトル
Bu güzel bir romandır ...
翻訳
トルコ語

detan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bu güzel bir roman,
Bu güzel bir öyküdür.
Bu günümüzün bir aşk şarkısıdır.
O evine dönmekteydi, yukarı, sise doğru,
O güneye inmekteydi, tam öğlen vakti...
翻訳についてのコメント
4. mısradaki "O" bir erkeği, 5. mısradaki "O" bir kadını ifade ediyor.

"Yukarı" diyerek ülkenin kuzeyi anlatılmak isteniyor.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 12月 1日 16:15