Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Engelska - Aphotisme 78

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaFranskaEngelskaItalienskaRyskaSpanskaKroatiska

Kategori Uppsats

Titel
Aphotisme 78
Text
Tillagd av Minny
Källspråk: Tyska

Alle kennen wir das Gefühl,
alleine da zu stehen.
Nun wollen wir es erleben, wie es ist,
gemeinsam da zu stehen.
Anmärkningar avseende översättningen
Britisch
Fransösische aus Frankreich

Titel
Aphorism 78
Översättning
Engelska

Översatt av shinyheart
Språket som det ska översättas till: Engelska

We all know the feeling of being alone.
Now we want to experience how it feels to stay together.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 6 Januari 2009 16:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 Januari 2009 12:20

gbernsdorff
Antal inlägg: 240
alleine/gemeinsam da stehen is more than just to be or to stay together; it implies having to face a problem, obligations, the future etc.
Therefore : " We all know the feeling of being all on our own.
Now we want to experience how it feels to stand together."

6 Januari 2009 22:05

Minny
Antal inlägg: 271
Thank you so much, gbernsdorff, I find you translation excellent! :-)
Minny

6 Januari 2009 15:31

salihinal
Antal inlägg: 54
...how it feels to be together.