Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Engleski - Aphotisme 78

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiFrancuskiEngleskiTalijanskiRuskiŠpanjolskiHrvatski

Kategorija Esej

Naslov
Aphotisme 78
Tekst
Poslao Minny
Izvorni jezik: Njemački

Alle kennen wir das Gefühl,
alleine da zu stehen.
Nun wollen wir es erleben, wie es ist,
gemeinsam da zu stehen.
Primjedbe o prijevodu
Britisch
Fransösische aus Frankreich

Naslov
Aphorism 78
Prevođenje
Engleski

Preveo shinyheart
Ciljni jezik: Engleski

We all know the feeling of being alone.
Now we want to experience how it feels to stay together.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 6 siječanj 2009 16:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 siječanj 2009 12:20

gbernsdorff
Broj poruka: 240
alleine/gemeinsam da stehen is more than just to be or to stay together; it implies having to face a problem, obligations, the future etc.
Therefore : " We all know the feeling of being all on our own.
Now we want to experience how it feels to stand together."

6 siječanj 2009 22:05

Minny
Broj poruka: 271
Thank you so much, gbernsdorff, I find you translation excellent! :-)
Minny

6 siječanj 2009 15:31

salihinal
Broj poruka: 54
...how it feels to be together.