Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Nederländska - PARA MÍ POR SIEMPRE

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaSpanskaNederländska

Kategori Sång - Kärlek/Vänskap

Titel
PARA MÍ POR SIEMPRE
Text
Tillagd av Backa
Källspråk: Spanska Översatt av DiAnEx

Me gustaría que miles de mariposas
Coloreasen el aire a mi alrededor
Después me gustaría verlas a todas
Como un vestido posarse sobre ti
Así me gustaría, así
Así, soñar contigo, así
Cuando la fiesta empiece
Tú serás la reina
Toda la gente

Titel
Voor mij voor altijd
Översättning
Nederländska

Översatt av Urunghai
Språket som det ska översättas till: Nederländska

Ik zou willen dat duizenden vlinders
de lucht rond mij zouden kleuren
Daarna zou willen dat ze allemaal op jou
te zien komen zitten zoals een kledingstuk
Zo zou ik het willen, zo
Zo, samen met jou dromen, zo
Wanneer het feest begint
Zal je de koningin zijn
Alle mensen
Anmärkningar avseende översättningen
Poetry isn't my strongest point, so I'm afraid I missed a few hidden meanings
Senast granskad eller redigerad av Lein - 13 Januari 2009 10:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 December 2008 12:32

Lein
Antal inlägg: 3389
Zou je niet beter kunnen zeggen

'ik zou het leuk vinden als'

of

'ik zou willen dat' (lijkt meer op het Italiaans)

?

22 December 2008 15:25

Urunghai
Antal inlägg: 464
Ik denk dat "het leuk vinden dat/als" weer een van de vele verschillen tussen Nederlands en Vlaams is

Daarom gaan we maar voor je neutrale tweede optie

22 December 2008 15:27

Lein
Antal inlägg: 3389
O, is dit er weer zo een...

30 December 2008 12:56

AspieBrain
Antal inlägg: 212
Zal je de koningin zijn
Alle mensen

would be better as

Zal je de koningin zijn
Van alle mensen

30 December 2008 13:04

Lein
Antal inlägg: 3389
Ja, dat klinkt wel beter - maar het staat niet in de originele tekst toch? Of mis ik hier een genitief of zo?

4 Januari 2009 13:13

Lovelanguage=)
Antal inlägg: 9
Maybe it is better to trsanslate 'Me gustaría' with 'Ik zou graag willen'?
(Only a suggestion.)