Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Neerlandès - PARA MÍ POR SIEMPRE

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàCastellàNeerlandès

Categoria Cançó - Amor / Amistat

Títol
PARA MÍ POR SIEMPRE
Text
Enviat per Backa
Idioma orígen: Castellà Traduït per DiAnEx

Me gustaría que miles de mariposas
Coloreasen el aire a mi alrededor
Después me gustaría verlas a todas
Como un vestido posarse sobre ti
Así me gustaría, así
Así, soñar contigo, así
Cuando la fiesta empiece
Tú serás la reina
Toda la gente

Títol
Voor mij voor altijd
Traducció
Neerlandès

Traduït per Urunghai
Idioma destí: Neerlandès

Ik zou willen dat duizenden vlinders
de lucht rond mij zouden kleuren
Daarna zou willen dat ze allemaal op jou
te zien komen zitten zoals een kledingstuk
Zo zou ik het willen, zo
Zo, samen met jou dromen, zo
Wanneer het feest begint
Zal je de koningin zijn
Alle mensen
Notes sobre la traducció
Poetry isn't my strongest point, so I'm afraid I missed a few hidden meanings
Darrera validació o edició per Lein - 13 Gener 2009 10:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Desembre 2008 12:32

Lein
Nombre de missatges: 3389
Zou je niet beter kunnen zeggen

'ik zou het leuk vinden als'

of

'ik zou willen dat' (lijkt meer op het Italiaans)

?

22 Desembre 2008 15:25

Urunghai
Nombre de missatges: 464
Ik denk dat "het leuk vinden dat/als" weer een van de vele verschillen tussen Nederlands en Vlaams is

Daarom gaan we maar voor je neutrale tweede optie

22 Desembre 2008 15:27

Lein
Nombre de missatges: 3389
O, is dit er weer zo een...

30 Desembre 2008 12:56

AspieBrain
Nombre de missatges: 212
Zal je de koningin zijn
Alle mensen

would be better as

Zal je de koningin zijn
Van alle mensen

30 Desembre 2008 13:04

Lein
Nombre de missatges: 3389
Ja, dat klinkt wel beter - maar het staat niet in de originele tekst toch? Of mis ik hier een genitief of zo?

4 Gener 2009 13:13

Lovelanguage=)
Nombre de missatges: 9
Maybe it is better to trsanslate 'Me gustaría' with 'Ik zou graag willen'?
(Only a suggestion.)