Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Litauiska - Tante Veronika ist nicht schon aber lieb und...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaLitauiska

Kategori Dikt/Berättelse - Samhälle/Folk/Politik

Titel
Tante Veronika ist nicht schon aber lieb und...
Text
Tillagd av Augustyte
Källspråk: Tyska

Tante V. ist nicht schon aber lieb und lustig. Sie spielt gut Schach und weiss viele Marchen. Sie erzahlt mir und meinen Freunden F. und F. viele interessante Marchen. Ich liebe meine Tante V.
Anmärkningar avseende översättningen
Kai kuriuose žodžiuose nedėti 'umliautai'.(Tie du taškeliai virš a,u,o.)

<female name "V." and male names "F" and "F" abbrev.>

Titel
Teta Veronika
Översättning
Litauiska

Översatt av fiammara
Språket som det ska översättas till: Litauiska

Teta V. nėra graži, bet ji miela ir linksma. Ji gerai žaidžia šachmatais ir žino daug pasakų. Ji papasakoja man ir mano draugėms F. ir F. daug įdomių pasakų. Aš myliu savo tetą V.
Senast granskad eller redigerad av Dzuljeta - 1 Juni 2009 17:41