Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Lituanien - Tante Veronika ist nicht schon aber lieb und...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandLituanien

Catégorie Fiction / Histoire - Société / Gens / Politique

Titre
Tante Veronika ist nicht schon aber lieb und...
Texte
Proposé par Augustyte
Langue de départ: Allemand

Tante V. ist nicht schon aber lieb und lustig. Sie spielt gut Schach und weiss viele Marchen. Sie erzahlt mir und meinen Freunden F. und F. viele interessante Marchen. Ich liebe meine Tante V.
Commentaires pour la traduction
Kai kuriuose žodžiuose nedėti 'umliautai'.(Tie du taškeliai virš a,u,o.)

<female name "V." and male names "F" and "F" abbrev.>

Titre
Teta Veronika
Traduction
Lituanien

Traduit par fiammara
Langue d'arrivée: Lituanien

Teta V. nėra graži, bet ji miela ir linksma. Ji gerai žaidžia šachmatais ir žino daug pasakų. Ji papasakoja man ir mano draugėms F. ir F. daug įdomių pasakų. Aš myliu savo tetą V.
Dernière édition ou validation par Dzuljeta - 1 Juin 2009 17:41