Vertaling - Duits-Litouws - Tante Veronika ist nicht schon aber lieb und...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Fictie/Verhaal - Samenleving/Mensen/Politici | Tante Veronika ist nicht schon aber lieb und... | | Uitgangs-taal: Duits
Tante V. ist nicht schon aber lieb und lustig. Sie spielt gut Schach und weiss viele Marchen. Sie erzahlt mir und meinen Freunden F. und F. viele interessante Marchen. Ich liebe meine Tante V. | Details voor de vertaling | Kai kuriuose žodžiuose nedėti 'umliautai'.(Tie du taškeliai virš a,u,o.)
<female name "V." and male names "F" and "F" abbrev.> |
|
| | | Doel-taal: Litouws
Teta V. nėra graži, bet ji miela ir linksma. Ji gerai žaidžia šachmatais ir žino daug pasakų. Ji papasakoja man ir mano draugėms F. ir F. daug įdomių pasakų. Aš myliu savo tetą V. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Dzuljeta - 1 juni 2009 17:41
|