Tradução - Alemão-Lituano - Tante Veronika ist nicht schon aber lieb und...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Ficção / Estórias - Sociedade / Povos / Política | Tante Veronika ist nicht schon aber lieb und... | | Idioma de origem: Alemão
Tante V. ist nicht schon aber lieb und lustig. Sie spielt gut Schach und weiss viele Marchen. Sie erzahlt mir und meinen Freunden F. und F. viele interessante Marchen. Ich liebe meine Tante V. | | Kai kuriuose žodžiuose nedėti 'umliautai'.(Tie du taškeliai virš a,u,o.)
<female name "V." and male names "F" and "F" abbrev.> |
|
| | | Idioma alvo: Lituano
Teta V. nėra graži, bet ji miela ir linksma. Ji gerai žaidžia šachmatais ir žino daug pasakų. Ji papasakoja man ir mano draugėms F. ir F. daug įdomių pasakų. Aš myliu savo tetą V. |
|
Último validado ou editado por Dzuljeta - 1 Junho 2009 17:41
|