Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Litauisk - Tante Veronika ist nicht schon aber lieb und...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskLitauisk

Kategori Fantasi / Historie - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
Tante Veronika ist nicht schon aber lieb und...
Tekst
Skrevet av Augustyte
Kildespråk: Tysk

Tante V. ist nicht schon aber lieb und lustig. Sie spielt gut Schach und weiss viele Marchen. Sie erzahlt mir und meinen Freunden F. und F. viele interessante Marchen. Ich liebe meine Tante V.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Kai kuriuose žodžiuose nedėti 'umliautai'.(Tie du taškeliai virš a,u,o.)

<female name "V." and male names "F" and "F" abbrev.>

Tittel
Teta Veronika
Oversettelse
Litauisk

Oversatt av fiammara
Språket det skal oversettes til: Litauisk

Teta V. nėra graži, bet ji miela ir linksma. Ji gerai žaidžia šachmatais ir žino daug pasakų. Ji papasakoja man ir mano draugėms F. ir F. daug įdomių pasakų. Aš myliu savo tetą V.
Senest vurdert og redigert av Dzuljeta - 1 Juni 2009 17:41