Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Bonjour monsieur, comment allez vous?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Bonjour monsieur, comment allez vous?
Text
Tillagd av lazhar
Källspråk: Franska

Bonjour monsieur,

Comment allez vous?

Comme chaque année nous avons réservé une chambre et ce du 20.09.2008 au 04.10.2008 .

En attendant de vous rencontrer, veuillez monsieur agréer l'expression de mes sentiments distingués.

Titel
Dear Sir,
Översättning
Engelska

Översatt av lenab
Språket som det ska översättas till: Engelska

Dear Sir,
How are you?
As every year we have reserved a room from 20.09.2008 to 04.10.2008.
While looking forward to seeing you, please accept my best regards.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 8 April 2009 12:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 April 2009 00:35

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hello lenab, the French text doesn't say "we have reserved a room for you", it simply says "we have reserved a room" (could also be "we have booked a room"

8 April 2009 11:50

lenab
Antal inlägg: 1084
Yes, you're right of course!! I read "Nous vous avons reservé". I'd correct it, but it's on the poll ! But I see Lilian har already been there thanks!!