Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - Bonjour monsieur, comment allez vous?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΤουρκικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Bonjour monsieur, comment allez vous?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lazhar
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Bonjour monsieur,

Comment allez vous?

Comme chaque année nous avons réservé une chambre et ce du 20.09.2008 au 04.10.2008 .

En attendant de vous rencontrer, veuillez monsieur agréer l'expression de mes sentiments distingués.

τίτλος
Dear Sir,
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lenab
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Dear Sir,
How are you?
As every year we have reserved a room from 20.09.2008 to 04.10.2008.
While looking forward to seeing you, please accept my best regards.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 8 Απρίλιος 2009 12:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Απρίλιος 2009 00:35

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello lenab, the French text doesn't say "we have reserved a room for you", it simply says "we have reserved a room" (could also be "we have booked a room"

8 Απρίλιος 2009 11:50

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
Yes, you're right of course!! I read "Nous vous avons reservé". I'd correct it, but it's on the poll ! But I see Lilian har already been there thanks!!