Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Bonjour monsieur, comment allez vous?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaTurkaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Bonjour monsieur, comment allez vous?
Teksto
Submetigx per lazhar
Font-lingvo: Franca

Bonjour monsieur,

Comment allez vous?

Comme chaque année nous avons réservé une chambre et ce du 20.09.2008 au 04.10.2008 .

En attendant de vous rencontrer, veuillez monsieur agréer l'expression de mes sentiments distingués.

Titolo
Dear Sir,
Traduko
Angla

Tradukita per lenab
Cel-lingvo: Angla

Dear Sir,
How are you?
As every year we have reserved a room from 20.09.2008 to 04.10.2008.
While looking forward to seeing you, please accept my best regards.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 8 Aprilo 2009 12:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Aprilo 2009 00:35

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello lenab, the French text doesn't say "we have reserved a room for you", it simply says "we have reserved a room" (could also be "we have booked a room"

8 Aprilo 2009 11:50

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
Yes, you're right of course!! I read "Nous vous avons reservé". I'd correct it, but it's on the poll ! But I see Lilian har already been there thanks!!