Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - Bonjour monsieur, comment allez vous?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيتركيانجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Bonjour monsieur, comment allez vous?
نص
إقترحت من طرف lazhar
لغة مصدر: فرنسي

Bonjour monsieur,

Comment allez vous?

Comme chaque année nous avons réservé une chambre et ce du 20.09.2008 au 04.10.2008 .

En attendant de vous rencontrer, veuillez monsieur agréer l'expression de mes sentiments distingués.

عنوان
Dear Sir,
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lenab
لغة الهدف: انجليزي

Dear Sir,
How are you?
As every year we have reserved a room from 20.09.2008 to 04.10.2008.
While looking forward to seeing you, please accept my best regards.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 8 أفريل 2009 12:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 أفريل 2009 00:35

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello lenab, the French text doesn't say "we have reserved a room for you", it simply says "we have reserved a room" (could also be "we have booked a room"

8 أفريل 2009 11:50

lenab
عدد الرسائل: 1084
Yes, you're right of course!! I read "Nous vous avons reservé". I'd correct it, but it's on the poll ! But I see Lilian har already been there thanks!!