Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - Bonjour monsieur, comment allez vous?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीतुर्केलीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Bonjour monsieur, comment allez vous?
हरफ
lazharद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Bonjour monsieur,

Comment allez vous?

Comme chaque année nous avons réservé une chambre et ce du 20.09.2008 au 04.10.2008 .

En attendant de vous rencontrer, veuillez monsieur agréer l'expression de mes sentiments distingués.

शीर्षक
Dear Sir,
अनुबाद
अंग्रेजी

lenabद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Dear Sir,
How are you?
As every year we have reserved a room from 20.09.2008 to 04.10.2008.
While looking forward to seeing you, please accept my best regards.
Validated by lilian canale - 2009年 अप्रिल 8日 12:41





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 8日 00:35

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hello lenab, the French text doesn't say "we have reserved a room for you", it simply says "we have reserved a room" (could also be "we have booked a room"

2009年 अप्रिल 8日 11:50

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Yes, you're right of course!! I read "Nous vous avons reservé". I'd correct it, but it's on the poll ! But I see Lilian har already been there thanks!!