Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - Bonjour monsieur, comment allez vous?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתטורקיתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Bonjour monsieur, comment allez vous?
טקסט
נשלח על ידי lazhar
שפת המקור: צרפתית

Bonjour monsieur,

Comment allez vous?

Comme chaque année nous avons réservé une chambre et ce du 20.09.2008 au 04.10.2008 .

En attendant de vous rencontrer, veuillez monsieur agréer l'expression de mes sentiments distingués.

שם
Dear Sir,
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lenab
שפת המטרה: אנגלית

Dear Sir,
How are you?
As every year we have reserved a room from 20.09.2008 to 04.10.2008.
While looking forward to seeing you, please accept my best regards.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 8 אפריל 2009 12:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 אפריל 2009 00:35

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello lenab, the French text doesn't say "we have reserved a room for you", it simply says "we have reserved a room" (could also be "we have booked a room"

8 אפריל 2009 11:50

lenab
מספר הודעות: 1084
Yes, you're right of course!! I read "Nous vous avons reservé". I'd correct it, but it's on the poll ! But I see Lilian har already been there thanks!!