Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Engels - Bonjour monsieur, comment allez vous?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurksEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Bonjour monsieur, comment allez vous?
Tekst
Opgestuurd door lazhar
Uitgangs-taal: Frans

Bonjour monsieur,

Comment allez vous?

Comme chaque année nous avons réservé une chambre et ce du 20.09.2008 au 04.10.2008 .

En attendant de vous rencontrer, veuillez monsieur agréer l'expression de mes sentiments distingués.

Titel
Dear Sir,
Vertaling
Engels

Vertaald door lenab
Doel-taal: Engels

Dear Sir,
How are you?
As every year we have reserved a room from 20.09.2008 to 04.10.2008.
While looking forward to seeing you, please accept my best regards.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 8 april 2009 12:41





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 april 2009 00:35

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hello lenab, the French text doesn't say "we have reserved a room for you", it simply says "we have reserved a room" (could also be "we have booked a room"

8 april 2009 11:50

lenab
Aantal berichten: 1084
Yes, you're right of course!! I read "Nous vous avons reservé". I'd correct it, but it's on the poll ! But I see Lilian har already been there thanks!!