Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Bonjour monsieur, comment allez vous?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtTurqishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Bonjour monsieur, comment allez vous?
Tekst
Prezantuar nga lazhar
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Bonjour monsieur,

Comment allez vous?

Comme chaque année nous avons réservé une chambre et ce du 20.09.2008 au 04.10.2008 .

En attendant de vous rencontrer, veuillez monsieur agréer l'expression de mes sentiments distingués.

Titull
Dear Sir,
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lenab
Përkthe në: Anglisht

Dear Sir,
How are you?
As every year we have reserved a room from 20.09.2008 to 04.10.2008.
While looking forward to seeing you, please accept my best regards.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 8 Prill 2009 12:41





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Prill 2009 00:35

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hello lenab, the French text doesn't say "we have reserved a room for you", it simply says "we have reserved a room" (could also be "we have booked a room"

8 Prill 2009 11:50

lenab
Numri i postimeve: 1084
Yes, you're right of course!! I read "Nous vous avons reservé". I'd correct it, but it's on the poll ! But I see Lilian har already been there thanks!!