Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Bonjour monsieur, comment allez vous?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Bonjour monsieur, comment allez vous?
본문
lazhar에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Bonjour monsieur,

Comment allez vous?

Comme chaque année nous avons réservé une chambre et ce du 20.09.2008 au 04.10.2008 .

En attendant de vous rencontrer, veuillez monsieur agréer l'expression de mes sentiments distingués.

제목
Dear Sir,
번역
영어

lenab에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Dear Sir,
How are you?
As every year we have reserved a room from 20.09.2008 to 04.10.2008.
While looking forward to seeing you, please accept my best regards.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 8일 12:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 8일 00:35

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello lenab, the French text doesn't say "we have reserved a room for you", it simply says "we have reserved a room" (could also be "we have booked a room"

2009년 4월 8일 11:50

lenab
게시물 갯수: 1084
Yes, you're right of course!! I read "Nous vous avons reservé". I'd correct it, but it's on the poll ! But I see Lilian har already been there thanks!!