Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - When the muslim neighbours were ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaSpanskaLitauiska

Kategori Litteratur - Hem/Familj

Titel
When the muslim neighbours were ...
Text
Tillagd av Isildur__
Källspråk: Engelska Översatt av LeFaune

When the muslim neighbours were killing the sheep at Eid, the entire court would benefit from the celebration, even the non-muslims.
Anmärkningar avseende översättningen
I have a strong doubt on the name of the celebration. I used wikipedia, and Eid seems the best in english.

<Note from the admins>
"Eid al-Adha", also called "Festival of sacrifice" in English is a muslim celebration during which, an animal, often a sheep, is sacrificed remembering Abraham's trials.

Titel
Cuando los vecinos musulmanes...
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

Cuando los vecinos musulmanes estaban matando la oveja en el Eid, todo el mundo aprovechaba la fiesta, inclusive los no musulmanes.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 26 Maj 2009 18:38





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Maj 2009 21:35

OlgaLeo
Antal inlägg: 16
Hello Lilian!
Could you explain please, why the word "court" is traslated as "el mundo". In my opinion, here the story goes exactly about neighbours.

28 Maj 2009 21:39

lilian canale
Antal inlägg: 14972
"Todo el mundo" como expresión, en el sentido de "todos los vecinos"

28 Maj 2009 22:46

OlgaLeo
Antal inlägg: 16
I see