Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - When the muslim neighbours were ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăSpaniolăLituaniană

Categorie Literatură - Casă/Familie

Titlu
When the muslim neighbours were ...
Text
Înscris de Isildur__
Limba sursă: Engleză Tradus de LeFaune

When the muslim neighbours were killing the sheep at Eid, the entire court would benefit from the celebration, even the non-muslims.
Observaţii despre traducere
I have a strong doubt on the name of the celebration. I used wikipedia, and Eid seems the best in english.

<Note from the admins>
"Eid al-Adha", also called "Festival of sacrifice" in English is a muslim celebration during which, an animal, often a sheep, is sacrificed remembering Abraham's trials.

Titlu
Cuando los vecinos musulmanes...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Spaniolă

Cuando los vecinos musulmanes estaban matando la oveja en el Eid, todo el mundo aprovechaba la fiesta, inclusive los no musulmanes.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 26 Mai 2009 18:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Mai 2009 21:35

OlgaLeo
Numărul mesajelor scrise: 16
Hello Lilian!
Could you explain please, why the word "court" is traslated as "el mundo". In my opinion, here the story goes exactly about neighbours.

28 Mai 2009 21:39

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"Todo el mundo" como expresión, en el sentido de "todos los vecinos"

28 Mai 2009 22:46

OlgaLeo
Numărul mesajelor scrise: 16
I see