Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - When the muslim neighbours were ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųIspanųLietuvių

Kategorija Literatūra - Namai / Šeima

Pavadinimas
When the muslim neighbours were ...
Tekstas
Pateikta Isildur__
Originalo kalba: Anglų Išvertė LeFaune

When the muslim neighbours were killing the sheep at Eid, the entire court would benefit from the celebration, even the non-muslims.
Pastabos apie vertimą
I have a strong doubt on the name of the celebration. I used wikipedia, and Eid seems the best in english.

<Note from the admins>
"Eid al-Adha", also called "Festival of sacrifice" in English is a muslim celebration during which, an animal, often a sheep, is sacrificed remembering Abraham's trials.

Pavadinimas
Cuando los vecinos musulmanes...
Vertimas
Ispanų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Cuando los vecinos musulmanes estaban matando la oveja en el Eid, todo el mundo aprovechaba la fiesta, inclusive los no musulmanes.
Validated by lilian canale - 26 gegužė 2009 18:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 gegužė 2009 21:35

OlgaLeo
Žinučių kiekis: 16
Hello Lilian!
Could you explain please, why the word "court" is traslated as "el mundo". In my opinion, here the story goes exactly about neighbours.

28 gegužė 2009 21:39

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"Todo el mundo" como expresión, en el sentido de "todos los vecinos"

28 gegužė 2009 22:46

OlgaLeo
Žinučių kiekis: 16
I see