Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - When the muslim neighbours were ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΙσπανικάΛιθουανικά

Κατηγορία Λογοτεχνία - Σπίτι/Οικογένεια

τίτλος
When the muslim neighbours were ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Isildur__
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από LeFaune

When the muslim neighbours were killing the sheep at Eid, the entire court would benefit from the celebration, even the non-muslims.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I have a strong doubt on the name of the celebration. I used wikipedia, and Eid seems the best in english.

<Note from the admins>
"Eid al-Adha", also called "Festival of sacrifice" in English is a muslim celebration during which, an animal, often a sheep, is sacrificed remembering Abraham's trials.

τίτλος
Cuando los vecinos musulmanes...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Cuando los vecinos musulmanes estaban matando la oveja en el Eid, todo el mundo aprovechaba la fiesta, inclusive los no musulmanes.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 26 Μάϊ 2009 18:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Μάϊ 2009 21:35

OlgaLeo
Αριθμός μηνυμάτων: 16
Hello Lilian!
Could you explain please, why the word "court" is traslated as "el mundo". In my opinion, here the story goes exactly about neighbours.

28 Μάϊ 2009 21:39

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Todo el mundo" como expresión, en el sentido de "todos los vecinos"

28 Μάϊ 2009 22:46

OlgaLeo
Αριθμός μηνυμάτων: 16
I see