Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Engelska - всеки ден ходя в гората,през цялата зима ходих...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
всеки ден ходя в гората,през цялата зима ходих...
Källspråk: Bulgariska

всеки ден ходя в гората,през цялата зима ходих въпреки студа ,а и през пролетта също ходя,кога сам,кога придружен от натрапчив споен или пък с някоя бедна мисъл в главата,тъй сива и неогледна ,че с дни наред я мъкна без да успея да примамя с нея друга мисъл ,за да се съешат двете,да се оплодят,та дано се роди нещо от тях;понякога ми се струва ,че дори охлюв с охлюв тъй бавно не се съешават,нито костенурка с костенурка

Titel
I go to the forest every day.
Översättning
Engelska

Översatt av ViaLuminosa
Språket som det ska översättas till: Engelska

I go to the forest every day. I went there all winter long, despite the cold. At springtime I also go there, either alone or accompanied by some persistent thought in my mind. It's so grey and ugly that I often drag it along for days unable to find it a match - another thought to mate and reproducе, may they give birth to something (valuable)... Sometimes it seems to me that even snails or tortoises make it faster.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 15 Oktober 2009 04:07