Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Anglès - всеки ден ходя в гората,през цялата зима ходих...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
всеки ден ходя в гората,през цялата зима ходих...
Idioma orígen: Búlgar

всеки ден ходя в гората,през цялата зима ходих въпреки студа ,а и през пролетта също ходя,кога сам,кога придружен от натрапчив споен или пък с някоя бедна мисъл в главата,тъй сива и неогледна ,че с дни наред я мъкна без да успея да примамя с нея друга мисъл ,за да се съешат двете,да се оплодят,та дано се роди нещо от тях;понякога ми се струва ,че дори охлюв с охлюв тъй бавно не се съешават,нито костенурка с костенурка

Títol
I go to the forest every day.
Traducció
Anglès

Traduït per ViaLuminosa
Idioma destí: Anglès

I go to the forest every day. I went there all winter long, despite the cold. At springtime I also go there, either alone or accompanied by some persistent thought in my mind. It's so grey and ugly that I often drag it along for days unable to find it a match - another thought to mate and reproducе, may they give birth to something (valuable)... Sometimes it seems to me that even snails or tortoises make it faster.
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Octubre 2009 04:07