Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-İngilizce - всеки ден ходя в гората,през цялата зима ходих...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Bulgarcaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
всеки ден ходя в гората,през цялата зима ходих...
Kaynak dil: Bulgarca

всеки ден ходя в гората,през цялата зима ходих въпреки студа ,а и през пролетта също ходя,кога сам,кога придружен от натрапчив споен или пък с някоя бедна мисъл в главата,тъй сива и неогледна ,че с дни наред я мъкна без да успея да примамя с нея друга мисъл ,за да се съешат двете,да се оплодят,та дано се роди нещо от тях;понякога ми се струва ,че дори охлюв с охлюв тъй бавно не се съешават,нито костенурка с костенурка

Başlık
I go to the forest every day.
Tercüme
İngilizce

Çeviri ViaLuminosa
Hedef dil: İngilizce

I go to the forest every day. I went there all winter long, despite the cold. At springtime I also go there, either alone or accompanied by some persistent thought in my mind. It's so grey and ugly that I often drag it along for days unable to find it a match - another thought to mate and reproducе, may they give birth to something (valuable)... Sometimes it seems to me that even snails or tortoises make it faster.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 15 Ekim 2009 04:07