Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Engelsk - всеки ден ходя в гората,през цялата зима ходих...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
всеки ден ходя в гората,през цялата зима ходих...
Kildespråk: Bulgarsk

всеки ден ходя в гората,през цялата зима ходих въпреки студа ,а и през пролетта също ходя,кога сам,кога придружен от натрапчив споен или пък с някоя бедна мисъл в главата,тъй сива и неогледна ,че с дни наред я мъкна без да успея да примамя с нея друга мисъл ,за да се съешат двете,да се оплодят,та дано се роди нещо от тях;понякога ми се струва ,че дори охлюв с охлюв тъй бавно не се съешават,нито костенурка с костенурка

Tittel
I go to the forest every day.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ViaLuminosa
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I go to the forest every day. I went there all winter long, despite the cold. At springtime I also go there, either alone or accompanied by some persistent thought in my mind. It's so grey and ugly that I often drag it along for days unable to find it a match - another thought to mate and reproducе, may they give birth to something (valuable)... Sometimes it seems to me that even snails or tortoises make it faster.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 15 Oktober 2009 04:07