Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Svenska-Brasiliansk portugisiska - Kul, ser fram emot att se filmen. Har du träffat...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Kul, ser fram emot att se filmen. Har du träffat...
Text
Tillagd av
Thiagohan
Källspråk: Svenska
Kul, ser fram emot att se filmen. Har du träffat någon vi kände. Om du gör det hälsa.
Titel
Legal
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Legal, não vejo a hora de assistir o filme. Você encontrou alguém conhecido? Se encontrar, mande um abraço.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 11 December 2009 11:30
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
7 December 2009 13:31
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Oi Casper,
"mal vejo a hora" me soa meio estranho.
"não vejo a hora" ou "mal posso esperar" seria mais natural aos meus ouvidos. O que você acha?
8 December 2009 01:04
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
http://www.google.com.br/search?q=%22mal+vejo+a+hora&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla
t-BR:official&client=firefox-a
8 December 2009 01:20
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Raios!
Mas por estas bandas soa melhor
isto
8 December 2009 01:21
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Mas tanto faz, meu deus. hahahaha
Acho que você é a única pessoa que me disse nunca ter ouvido essa.
8 December 2009 11:30
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Eu não disse nunca ter ouvido, eu disse que não soa bem
Infelizmente ouvimos muitas coisas erradas (vindas do povo e até de Brasilia) que por convenção aceitamos
Inclusive acho que é gramaticalmente errado.
Acompanhe o meu raciocÃnio...
"Mal acorda, começa a brigar" (logo que acorda/
pouco depois
de acordar)
"Ele mal sabe andar e já quer correr" (
quase
não sabe andar)
"Ultimamente, mal falo com ela" (
quase
nunca)
Ou seja "quase nunca" não é o mesmo que "nunca" e "mal" não é o mesmo que "não".
Entende?
10 December 2009 14:51
Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
"filmen" = singular (não é?)
"Om du" = Se encontrar...